Planujesz wyjazd za granicę, wspinanie z anglojęzycznym partnerem albo masz problem ze zrozumieniem angielskiego przewodnika? Jeśli tak, to mam nadzieję, że przyda ci się mój słownik. Prawie 150 słów i fraz, podzielonych na kategorie: formacje skalne i rodzaje chwytów, komendy, operacje sprzętowe, sprzęt, technika wspinaczki, węzły i inne.
Formacje skalne, rodzaje chwytów
chwyt – hold
dach – roof
dziurka – pocket
faker – monodoigt, mono
filar, krawędź – arete
klama – jug, bucket
komin – chimney
krawądka – crimp, crimper
oblak – sloper
odciąg – sidepull
okap – rooflet, small roof
pion – vertical
płyta – face
podchwyt – undercling, undercut
połóg – slab
przerysa – offwidth
przewieszenie – overhang
rajbung – no direct translation, something like friction slab
rysa – crack
bardzo wąska rysa – seam
pozioma rysa – break
stopień – foothold
ścisk – pinch
tufa – tufa
ucho skalne – thread, sling hole
zacięcie – dihedral, corner, open book
Komendy wspinaczkowe
mogę iść? – on belay?
możesz iść – belay on
idę – climbing
idź – climb on
czujnie – watch me
luz – slack
wpinka – clipping
wybierz – up rope
daj blok – take, tension
masz blok – i’ve got you, gotcha, tension on, on me
dół – ready to lower
mam auto – off belay
nie asekuruję – belay off
koniec liny – that’s me
lina wolna – off rappel
połowa liny – halfway
lecę – falling
kamień (uwaga, kamień) – rock
lina (uwaga, lina) – rope
Operacje sprzętowe
agrafka – z-clipping
asekurować – belay
asekurować z górnego stanowiska – belay from above
lina blokująca – dead rope
lina wspinacza – live rope
opuścić partnera na linie – lower down, lower off
osadzić asekurację – place a gear
prowadzić (wspinać się z dołem) – lead
przejąć prowadzenie – take over a lead, swap lead
przelot, punkt asekuracyjny – piece of protection, protection, pro, anchor
przesztywnienie liny – rope drag
przewiązywanie na stanowisku (do zjazdu) – threading anchor, lowering off procedure
rozwiązać węzeł – undo a knot, untie a knot
stanowisko – anchor, belay
wpiąć linę – clip a rope
wspinanie z lotną asekuracją – simul climbing, climbing with a running belay
wydawać linę – feed out a rope
wyłapać lot – catch a fall, arrest a fall
wypiąć linę – unclip a rope
zablokować przyrząd – lock off a belay device
zacisnąć węzeł – tighten a knot
zawiązać węzeł – tie a knot
zjazd na linie – abseil, rappel
zwijać linę – coil a rope
Sprzęt wspinaczkowy
chwytotablica – hangboard, fingerboard
czekan – ice axe, ice tool
ekspres – quickdraw, draw
friend – friend, cam
hak – piton, peg
heks – hex, torque nut, chock, cowbell
jebadełko, klucz do kości – nut key, nut tool, chock pick
karabinek – carabiner, biner, crab, karabiner
karabinek zakręcany – screwgate carabiner
kask – helmet
kostka, kość – nut
kubek – tube
lina bliźniacza – twin rope
lina impregnowana – dry-treated rope
lina pojedynczna – single rope
lina połówkowa, podwójna – half rope, double rope
lonża – lanyard
łącznik uprzęży – belay loop
magnezja – chalk
oplot liny – sheath
pas biodrowy (część uprzęży) – waistbelt, waist loop
pętla – sling, runner
pętle udowe (część uprzęży) – leg loops
przyrząd asekuracyjny – belay device
raki – crampons
rdzeń liny – core
repsznur – cord
sprzęt do własnej asekuracji – protection gear, rock protection, pro
szpej – rack
szpejarka – gear sling (zakładana na górną część ciała), gear loop (część uprzęży)
śruba lodowa – ice screw
torba na linę – rope bag
uprząż – harness
woreczek na magnezję – chalkbag
zamek karabinka – gate
Technika wspinaczkowa
dołożenie ręki / nogi – matching
dulfer – layback
flaga, zakrok – flag
haczenie kolana – kneebar
haczenie palców – toe hook
haczenie pięty – heel hook
klinowanie (w rysie) – jam
przenoszenie ciężaru ciała na drugą nogę – rock over
przestrzał – bump
przyblok – lock off
rozpieraczka – stem, bridge
skrętka – drop knee
tarcie (wspinać się na tarcie) – smearing, friction climbing
wypór – palming
zapieraczka – back and foot
żabka – frog-like stance
Węzły wspinaczkowe
bloker – autoblock
flagowy – munter mule combination
francuski – kleimheist knot
kluczka – overhand knot
krawat – girth hitch
ósemka – figure eight, figure of eight
podwójny zderzakowy – double fisherman’s knot
półwyblinka – munter hitch
prusik – prusik
skrajny tarzański – bowline
taśmowy – ring bend, water knot
wyblinka – clove hitch
Inne
droga sportowa, obita – bolted route
droga wielowyciągowa, wielowyciągówka – multi-pitch route
droga wspinaczkowa – climbing route
granit – granite
opatentować – wire (opatentowana droga – wired route)
patentowanie – dogging
piaskowiec – sandstone
plakietka – hanger
rejon wspinaczkowy – crag
spit – bolt
spotować – spot
telegraf – sewing-machine leg, disco leg, doing an elvis
wahadło – pendulum swing
wapień – limestone
wędka, wędkowanie – toproping
wspinaczka górska – mountain climbing
wspinaczka skałkowa – rock climbing
wycena drogi – ratings
zbułować się – pump out
zrobić, załoić drogę – send
Jeśli czegoś brakuje, to piszcie w komentarzach, postaram się dodać :)
dorota
Dziękuję. Jestem tłumaczem i wspinaczka jest mi obca, więc słowniczek bardzo przydatny.
Paweł
A jak będzie „wyciąg”?
maja
a pitch
Remek
Cześć, mam pewną wątpliwość co do wyporu. Mantle to potocznie po polsku mantlowanie, czyli technika wejścia na wysoki chwyt. Co do wyporu byłbym bardziej za „palming”:
https://www.vdiffclimbing.com/sport-technique-movement/
Poza tym słowniczek wygląda bardzo przystępnie
maja
Przepraszam, zapomniałam o Twoim komentarzu ;) Masz rację, poprawiłam na palming, chociaz tutaj nie miałam na myśli wypierania się w zacięciu, tylko właśnie mantlę, na którą też czasem mówi się wypór.
Remek
Właściwie, to w pewnym momencie się wypieramy :-) W trakcie rozmowy łatwo coś wytłumaczyć, więc nikt się nie powinien czepiać. No chyba że się trafi na purystę.
Udanego wspinu!
Bart
a lonża?
maja
Sorry, że dopiero teraz ;) Lanyard
Krzysiek
Crag to raczej skała ( w rozumieniu „ta” skała a nie jej rodzaj). Rejon wspinaczkowy to zaś raczej area czy sector.
Pętla , taśma to sling.
Nandor The Relentless
bym dodał matching – dołożenie ręki (nogi) do chwytu (stopnia)
nat
A „wpiąć się do stanu”?
Wojtekk
hej, fajny słownik. Błąd: tatrzański nie tarzański hahaha.
pytanko: czy jeśli w przewodniku piszą żeby zabrać ze sobą „pegs” to znaczy, że haki? więc też i młotek? k324@wp.pl